Интернет-журнал о дизайне и архитектуре
18 мая 2016 г.

Архитектурная азбука Огюста Перре

Избранные выдержки из статей и высказываний выдающегося французского архитектора Огюста Перре, возвеличившего железобетон до статуса благородного материала, из которого можно и нужно создавать шедевры. Его проекты церкви в Ле-Ренси, реконструкция Гавра, театр Елисейских полей в Париже и многие другие постройки тому подтверждение. Литературное творчество Огюста Перре разнообразно: он оставил после себя множество ёмких афоризмов об архитектуре и несколько теоретических трудов (одну книгу и ряд статей), где отразил свои творческие принципы. Публикуем некоторые из них. 

Архитектор – строитель, который, стремясь удовлетворить преходящее, создаёт долговечное. Это тот, кто, сопрягая научные знания и интуицию, создаёт портик, неф, храм, возвышенный приют, способный заключить в себе всё разнообразие элементов, необходимых для жизненных функций. 

Архитектор – поэт, который мыслит и говорит, конструируя. 

Архитектура есть искусство организовывать пространство, и она реализует себя в строительстве. 

Архитектура овладевает пространством, окружает, ограничивает, замыкает его. Она наделена даром создавать магическую среду одной лишь силой духа художника. 

Гармония – это то, чего добились греки совершенным приспособлением к изменчивости: устойчивости к атмосферическим и оптическим условиям и т.д. Что же касается пропорций, то это заложено в самом человеке. 

Декор. Я слишком люблю живые цветы и потому считаю недопустимыми декоративные мотивы, превращающие их в грубую материю. 

Единообразие и разнообразие. Мы идём к единообразию в пространстве и разнообразию во времени. Закон, правящий людьми, заставляет их, как кажется, терять на однообразии пространства то, что они выигрывают от разнообразия благодаря скорости во времени. 

Здание – это каркас, наделённый элементами и формами, которые диктуются постоянными условиями; подчиняя его законам природы, эти условия связывают здание с прошлым и даруют ему долговечность. 

Истинным в архитектуре мы называем то, что с честью несёт здание и даёт кров. Истинное может воссиять только с помощью пропорции, а пропорция – это сам человек. 

Каркас для здания играет ту же роль, что скелет для животного. 

Так называемая классическая архитектура сталапредставлятьсобой лишь декорацию с того момента, когда люди, сооружая здания из камня, чтобы избежать пожаров, стали имитировать фактуру и строительные особенности дерева. Престиж деревянного каркаса, являющегося исходной формой архитектуры, был очень велик. 

Колизей – это ордера, ставшие украшениями. 

Композиция – это искусство заключения самых сложных функций в простейший объём: яйцо. 

Красота – капитал, который платит проценты всякий раз, как мы бросаем на неё взгляд. 

Наука и искусство. Зло заключается в том, что специализированные школы разлучили Науку и Искусство. 

Нахождение удачной формы – оплата долга искусству. 

Несущие конструкции. Тот, кто скрывает какую-либо часть несущей конструкции, лишает себя наиболее законного и прекрасного архитектурного украшения. Тот, кто маскирует столб, совершает ошибку. Тот, кто создаёт фальшивый столб, совершает преступление. 

Обольщение. Те, кто не владеют мастерством, могут лишь на миг обольстить, но никогда не дадут истинного удовлетворения. 

Ответственность – одна из основ стиля в архитектуре. 

Руины архитектуры прекрасны, потому что, обнажаясь, они открывают истину. 

Строительство – родной язык архитектора. 

Если структура недостойна того, чтобы оставаться видимой и обнаженной, значит, архитектор плохо выполнил свою миссию. 

Техника повседневно воздаёт должное природе, она главная пища воображения, подлинный источник вдохновения, самая действенная из всех молитв, техника – родной язык всякого зодчего. Техника в руках поэта рождает архитектуру.

Условия. Из всех видов пластических искусств архитектура более остальных зависит от материальных условий. Природа диктует постоянные условия, а человек – преходящие. Климат и его ненастья, строительные материалы и их свойства, устойчивость и её законы, зрительное восприятие и его деформации, вечное и всеобъемлющее чувство линии и формы являются условиями постоянными. Назначение здания, обычаи, строительные правила, мода являются условиями преходящими

Характер и стиль. Если здание объединяет все необходимые помещения и хорошо оборудовано, то с первого взгляда ясно его назначение, а это-то и следует определить как его характер. Если характер найден, то при затрате минимума материальных средств, сооружение будет иметь свой стиль

Цель искусства не в том, чтобы удивлять или вызывать в нас эмоции. Удивление и эмоция – это лишь краткие потрясения и случайные переживания. Истинная цель искусства заключается в том, чтобы диалектически вести нас от удовлетворения к удовлетворению, от любования к чистому наслаждению. 

Эйфелева башня. Вначале её находили безобразной, теперь из неё создают шедевр архитектуры. По правде говоря, она не заслуживала ни этого возмущения, ни этого избытка чести. <…> Красота – это великолепие правды, а правда здесь заключается в форме, придающей устойчивость башне; нужно было, следовательно, утвердить и дать пышно развернуться этой форме, нужно было единым взмахом, от основания до вершины, дать взвиться этим четырём гиперболам, усилив их соответствующим мулюром или, в крайнем случае, краской или позолотой. Таким путём Эйфель создал бы гиперболу и был бы равен тому, кто первый покрыл сооружение сферическим сводом, – создал купол. 

Язык. Чтобы стать поэтом, недостаточно выучить наизусть чужие стихи. Нужно, прежде всего, выработать собственный язык


Текст: Кузнецов Павел

Комментарии

Оставить комментарий:

Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи.

Другие статьи

20 декабря 2019 г.
2 августа 2019 г.
8 апреля 2019 г.
1 февраля 2019 г.
17 января 2019 г.
© 2010—2020 Berlogos.ru. Все права защищены Правовая информация Яндекс.Метрика design Создание сайта